好讀書,不求甚解。每有會意,便欣然忘食。
- [瑞士] 赫曼‧赫塞《流浪者之歌(悉达多)》,杨玉功译
- [俄] 陀思妥耶夫斯基《罪与罚》,岳麟譯
- [瑞] 斯文﹒赫定《亞洲腹地旅行記》
- 李敬澤《上河記》
- [英] 喬治·奧威爾《動物農莊:一則童話故事》,陳枻樵譯
- [英] 約翰·穆勒《群己權界論》,嚴復譯
- 魯迅校錄《唐宋傳奇集》
- 胡蘭成《今生今世》
- [日] 隈 研吾《十宅論》,朱鍔譯
- [法] 加繆《局外人》,柳鳴九譯
- 阿城《威尼斯日記》
- [美] 托馬斯·潘恩《常識》,計毅譯
- 木心《哥倫比亞的倒影》
- [日] 中島 敦《山月記》,代珂編譯
- [美] 何偉《江城》,李雪順譯
- [美] 邁克爾·波倫《烹》,胡小銳、彭月明、方慧佳譯
- 張大春《認得幾個字》
- 李漁《十二樓》
- 阿城《常識與通識》
- 托尼·朱特《沉疴遍地》 杜先菊譯
- 余英時《人文·民主·思想》
- [美] 克羅斯比《哥倫布大交換:1492年以後的生物影響和文化衝擊》(鄭明萱譯)
- 朱自清《歐遊襍記》
- 張大春《四喜憂國》
- 愛新覺羅·溥儀《我的前半生》
- 李敬澤《青鳥故事集》
- 沈復《浮生六記》
- [日] 夏目漱石《我是貓》,劉振瀛譯
- 曹聚仁《我與我的世界》
- 遲子建《額爾古納河右岸》
- [英]達爾文《物種起源》苗德嵗譯
- 汪曾祺《雞鴨名家》
- 阿城《棋王·樹王·孩子王》
- 董橋《這一代的事》
- 譚正璧《文言尺牘入門》
- [清] 蔡廷蘭《海南雜著》
- [英] 喬治·奧威爾《1984》
- [法] 福樓拜《庸見詞典》
- 黃仁宇《緬北之戰》
- 劉以鬯《酒徒》
- 楊顯惠《夾邊溝記事》
- 魯迅《朝花夕拾》
- 余英時 陳致《余英時訪談錄》
- 陳丹青《退步集》
- 白先勇《台北人》
- [蘇] 肖洛霍夫《靜靜的頓河》
- 陳丹青《無知的遊歷》
- 馮驥才《一百個人的十年》
- 鄭克保(柏楊)《異域》
- 劉亮程《在新疆》
- 高軍《世間的鹽》
- [法] 勒內·格魯塞 《草原帝國》
- [日] 井上靖《敦煌》
- 老舍《我這一輩子》《月牙儿》《微神》《斷魂槍》
- 蹇先艾《在貴州道上》
- 季羨林《留德十年》《牛棚雜憶》
- [日] 井上靖《樓蘭》
- 楊絳《洗澡》
- 岳南《南渡北歸》
- 宮部美雪《火車》
- 楊絳《我們仨》
- 嚴歌苓《陸犯焉識》
- 汪幼絨《公主柳 — 西藏文化的變遷模式》
- 高爾泰《尋找家園》
- 川端康成《古都》
- 城南舊事
- 看見
- 轉山
- 以钱穆为先生
- 菊与刀